Définition de la Mim sakinah مْ ):
الميم الساكنة-Il s'agit de la Mim non vocalisée qui ne prend aucune voyelle
مْ-La Mim sakinah
مْ se prononce quand on s'arrete dessus (
و من يعظم),et aussi quand on poursuit la lecture (
قم إلى الصلاة).
-La Mim sakinah est une lettre qui fait partie integrante du mot,si on la retire le mot n'a plus aucune sens,sauf dans le cas de la Mim du pluriel (
منهم).(
لهم فيها).(
كأنهم) on peut retirer la Mim sakinah sans que le sens du mot change (
كأنهم)==>(
كأنه).(
منهم(==>(
منه).
-La Mim sakinah se situe au milieu du mot (
الحمد لله), ainsi qu'a sa fin
و من يعظم),jamais a son debut car les arabes ne commencent jamais une phrase par une lettre sakinah(non-vocalisée).
-La Mim sakinah devance toutes les lettres sauf les lettres de prolongation:
le alif(
أ ) dont la lettre precedante porte une fat'ha (
َ )
le waw(
و ) dont la lettre precedante porte une dhamma(
ُ )
le ya' (
ي ) dont la lettre precedante porte une kasra(
ِ )
la Mim sakinah ne devance jamais ces lettres la,car elle n'a pas de voyelle.
والميم إن تسكن تجي قبل الهجا * لا ألف لينة لذي الحجا
La Mim sakinah possède trois règles qui sont:La dissimulation(
لإخفاء),L'assimilation(
الادغام),L'éclaircissement(
الإظهار).
أحكامها ثلاثة لمن ضبط * إخفاء ادغام واظهار فقط
Définition de la dissimulation labiale-orale- (
الاخفاء الشفوي):
En langue arabe: cacher, dessimuler
En pratique: le fait de prononcer une lettre non vacalisé(La Mim sakinah) d'une maniere qui se situe entre l'éclairciseement (
الاظهار ) et l'assimilation (
الادغام )sans renforcement (
شدة ) tout en maintenant le le nasillement (
الغنة ) dans la Mim sakinah. ce type de dessimulation se nomme la dissimulation labiale-orale-(
الاخفاء الشفوي) on verra pourquoi incha allah.
Les lettres de la dissimulation labiale(
الاخفاء الشفوي):
Une seule lettre: (
ب ).
فالأول الإخفاء عند الباء * وسمه الشفوي للقراء
La condition de la dissimulation labiale(
الاخفاء الشفوي):
Cette regle ne peut etre valabe qu'avec deux mot séparés (
ترميهم بحجارة) (
و هم بالاخرة) non pas un seule.
Comment effectuer une dissimulation labiale (
الاخفاء الشفوي):
Quand la Mim sakinah est suivis de la lettre (
ب ),il faut dissimuler la Mim sakinah prés de la lettre (
ب ) tout en maintenant le nasillement (
الغنة ),et comme pour la substitution
إقلاب il faut laisser un espace d'une feuille entre ses deux levres lors de la prononciation de la Mim,et ne pas fermer completement ses levres.
Pourquoi l'a-t-on appelé ainsi: (
الاخفاء الشفوي)
On a nommé cette regle dissimulation car on dissimule la Mim sakinah lors de sa rencontre avec la lettre (
ب ).et labiale-orale- car la lettre Mim ainsi que la lettre (
ب ) sorte des deux levres(leur point de sortie).
EXEMPLES:
أم بظاهر
فاحكم بينهم
يوم هم بارزونREMARQUE:
Ici on constate donc que toutes les dissimulation labiale (
الاخفاء الشفوي) deviennent substitution(
إقلاب ):
منْ بعد la noun sakina est suivis de la lettre (
ب ) donc on applique
إقلاب cela devient
ممْ بعد donc une Mim sakina suivis de la lettre (
ب )c'est pour cela que les deux regles possede la meme maniere de prononciation.
Petite comparaison entre la dissimulation labiale(
الاخفاء الشفوي) et la substitution (
إقلاب ):
Ces deux regles possédent la meme prononciation.
la substitution(
إقلاب ):La Mim n'es pas une lettre originaire du mot,mais elle survient lors de la transformation de noun sakina:
من بعد=مم بعدla dissimulation labiale (
الاخفاء الشفوي):la Mim sakinah est bien originaire du mot:
و هم فيها-Il ya eu divergeance entre les savants au sujet de la dissimulation labiale (
الاخفاء الشفوي),le premiere groupe pense qu'il faut pratiquer un éclaircissement(
الاظهار) dans cette regles ,et le deuxieme groupe pense qu'il faut bien faire une dissimulation labiale(
الاخفاء الشفوي).tandis que pour la substitution(
إقلاب ) il n ' ya aucune divergence tous les savant sont d'accord sur cette regle.
.traduit par (
albidayah)